(LEGAL UPDATE) CẬP NHẬT VĂN BẢN PHÁP LUẬT NGÀY 29/08/2024
NGHỊ ĐỊNH 72 GIẢM 2% THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG TRONG 6 THÁNG CUỐI NĂM 2024
DECREE 72 ON THE REDUCTION OF 2% VALUE ADDED TAX IN THE SECOND HALF OF 2024
Ngày 29/6/2024, Quốc hội đã thông qua Nghị quyết số 142/2024/QH15 về giảm 2% thuế Giá Trị Gia Tăng (“GTGT”) đối với hầu hết nhóm hàng hóa, dịch vụ đang áp dụng mức thuế suất 10%.
On 29 June 2024, the National Assembly passed the proposal to continue the reduction of Value Added Tax (“VAT”) rate for most of goods and services, which are currently subject to the tax rate of 10%, under Resolution No.142/2024/QH15.
Ngày 30/6/2024, Chính Phủ đã ban hành Nghị định 72/2024/NĐ-CP (“Nghị định 72”) về chính sách giảm thuế GTGT theo Nghị quyết số 142/2024/QH15, cụ thể:
On 30 June 2024, the Government issued Decree 142/2024/ND-CP (“Decree 142”) on VAT reduction following Resolution No.142/2024/QH15, specifically:
- Giảm thuế GTGT đối với các nhóm hàng hóa, dịch vụ đang áp dụng mức thuế suất 10%, trừ nhóm HHDV sau:
Reduce VAT for groups of goods and services which are currently subject to the tax rate of 10% to 8%, except for the following groups:
- Viễn thông, hoạt động tài chính, ngân hàng, chứng khoán, bảo hiểm, kinh doanh bất động sản, kim loại và sản phẩm từ kim loại đúc sẵn, sản phẩm khai khoáng (không kể khai thác than), than cốc, dầu mỏ tinh chế, sản phẩm hoá chất (Chi tiết tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định 72);
Telecommunications, financial activities, banking, securities, insurance, real estate trading, metals and prefabricated metal products (excluding coal mining), coke, refined petroleum, chemical products (Details stipulated under Appendix I issued together with Decree 72);
- Sản phẩm hàng hóa và dịch vụ chịu thuế tiêu thụ đặc biệt (Chi tiết tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định 72);
Goods and services subject to Special Consumption Tax (Details stipulated under Appendix II issued together with Decree 72);
- Công nghệ thông tin theo pháp luật về công nghệ thông tin (Chi tiết tại Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định 72).
Information technology following the regulations on information technology (Details stipulated under Appendix III issued together with Decree 72).
- Việc giảm thuế GTGT được áp dụng thống nhất tại các khâu nhập khẩu, sản xuất, gia công, kinh doanh thương mại.
The VAT reduction applies to all stages, including import, manufacturing, processing and trading.
- Mức giảm thuế GTGT áp dụng cho các cơ sở kinh doanh tính thuế GTGT theo phương pháp khấu trừ và cơ sở kinh doanh (bao gồm cả hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh) tính thuế GTGT theo phương pháp tỷ lệ phần trăm (%) trên doanh thu.
The VAT reduction is applicable to business establishments that adopt VAT credit method and business establishments (including business households and business individuals) that declare and pay VAT at a deemed rate (%) of revenue.
Nghị định 72 có hiệu lực từ ngày 1/7/2024 đến hết 31/12/2024.
Decree 72 takes effect from 01 July 2024 until 31 December 2024.